Учредитель: Правительство Республики Башкортостан
Соучредитель: Союз писателей Республики Башкортостан

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖУРНАЛ
Издается с декабря 1998
Прямая речь

Песнь о соколах

О фильме "Время первых". 2017 г.

Фильм «Время первых» – о первом выходе человека в открытый космос – стал одним из тех событий, которые явственно обозначают пропасть между двумя типами людей, двумя типами общества. И судьба его прокатная – во всяком случае, на ее начальном этапе – показывает, в какое время живем мы, в какой пропорции в этом времени смешаны славное прошлое и все еще не совсем славное настоящее. Первое проигрывает с разгромным счетом.

Игорь Фролов



Читать далее...

Уголок журнала

Из картинной галереи
Гнездо. Холст, масло.jpg
Гнездо. Холст, масло.jpg Камиль Губайдуллин
Уфимский кремль.jpg
Уфимский кремль.jpg
Владислав Меос. Холодное утро. Ул. К. Маркса. 1960-е
Владислав Меос. Холодное утро. Ул. К. Маркса. 1960-е
14. З015.jpg
14. З015.jpg

Публикации
Извините, информация отсутствует

Нашему педуниверситету - полвека. Образ мечтателя в романтических повестях К. С. Аксакова. К 200-летию К. С. Аксакова

№ 4 (221), Апрель, 2017

 

Образ мечтателя в романтических повестях К.С. Аксакова «Облако» и «Вальтер Эйзенберг»

 

 

Вечен только мир мечты.

Валерий Брюсов

 

Шутить с мечтой опасно;

разбитая мечта может составить несчастие жизни;

гоняясь за мечтою, можно прозевать жизнь

 или в порыве безумного воодушевления принести ее в жертву.

Дмитрий Писарев

 

 

В повестях К.С. Аксакова «Облако» и «Вальтер Эйзенберг» в полной мере нашли отражение черты поэтики романтизма: в центре романтической модели мира находится исключительная личность, которую можно охарактеризовать как одинокую, разочарованную и страдающую, обязательно ощущающую жизнь на ее отлете от всего обыденного. Поступки героев произведений К.С. Аксакова подчёркивают иррациональность внутреннего мира персонажей, поэтому столкновение с «чудесным», с инобытием вызывает противоречивые переживания в душе центральных героев. Даже смерть героев подчёркивает их неспособность разрешить (прежде всего, в себе самих) конфликт между «тьмой» и «светом», «прекрасным» и «безобразным», «возвышенным» и «земным».

Романтических героев первого и второго плана повестей писателя сложно отнести только к какому-то одному типу, поэтому в аксаковских персонажах, на наш взгляд, слиты в единое целое демоническое начало (сверхъестественный «тёмный» мир, мир собственных страстей), черты творца (представителя мира искусства), черты безумца (талант сродни безумию или граничит с сумасшествием).

В повестях «Облако» и «Вальтер Эйзенберг» в полной мере нашла отражение романтическая эстетика «чудесного»: встреча с необычным, граничащим с инобытием; приёмы сказочного и фантастического, которые позволяют убежать от действительности; устойчивые романтические мотивы (свет – тьма, рациональное – иррациональное (рассудок / чувство), сон – явь, небо – земля, город – деревня, порок – добродетель, живое – мёртвое и т. д.); поэтизация природы (ночь – особое время, когда приоткрывается тайное, скрытое, особый интерес у романтиков вызывает пограничное состояние природы, последние минуты дня перед закатом или последние минуты ночи перед рассветом).

Язык и стиль романтических фантастических повестей К.С. Аксакова эмоционален, экспрессивен, особый лирический стиль призван воздействовать на форму авторского повествования.

Романтизм, пишет литературовед Ю.В. Манн, – с одной стороны, «свобода от правил, сама иррегулярность» (действительно, романтизм часто противопоставляют классицизму с его строгими принципами), а с другой – «не просто отрицание “правил”, но следование “правилам” более сложным и прихотливым». Так, согласно В.А. Кошелеву, К.С. Аксаков главным врагом романтизма считал подражательность. На основе сопоставления французской прозы и гомеровской «Илиады» писатель, считает учёный, выделил следующие черты «истинного искусства»: «непридуманность создания», отсутствие задачи «произвести впечатление», «вставить фразу попышнее» и т. п.; «незаметность мастерства», создание такого словесного целого, в котором «слова для вас нечувствительны»; отсутствие внешних эффектов, неэстетичных уже по своей природе («Если станут сдирать перед вами кожу с быка, рубить голову человеку, на вас это также произведёт впечатление…»); психологическая достоверность в передаче человеческого поведения (в качестве обратного примера приводится эпизод из Гюго: «Он вырвал волосы из головы своей, чтобы посмотреть, не седеют ли они. Как вам это покажется? Хорошо отчаяние, в котором человек помнит себя и думает о том, не седеют ли волосы!»

К.С. Аксаков далеко не первый и не последний из череды писателей, обращавшихся к жанру романтической фантастической прозы. Он вполне следует собственным принципам «настоящего искусства», создавая повести «Облако» и «Вальтер Эйзенберг».

В повести «Облако» К.С. Аксаков предлагает читателю историю мальчика, увидевшего в детстве в облаке очертания прекрасной девушки. То облачко проплывало над ним несколько раз, но затем исчезло на многие годы. За это время окружение главного героя успело изменить его, однако ему посчастливилось вновь столкнуться с прекрасным, а именно с девушкой-облаком, воплощающим гармонию.

Вальтер Эйзенберг (герой одноимённой повести) – юноша лет девятнадцати, был не понят и отвергнут сообществом своих университетских товарищей, которые были несколько старше его. Но, несмотря на это, он находит верного друга и истинную любовь. Хотя чары, встретившейся ему девушки, оказываются губительными. Пройдя через душевные терзания, дойдя почти до безумия, герой всё же одерживает победу над тёмным и разрушительным началом в окружающей его действительности.

Тексты двух повестей К.С. Аксакова построены на любовной интриге, которая призвана подчеркнуть трагичность стремления героев к недостижимой гармонии, поэтому финал романтических произведений всегда предрешён. Романтический герой априори не может быть счастливым, ведь его мечта неизбежно сталкивается с обыденностью.

Особое внимание привлекают женские образы в повестях писателя. Эльвира («Облако») и Цицилия («Вальтер Эйзенберг») – воплощение идеала, который так влечёт героев. Однако по своему характеру героини двух произведений совершенно разные, их поведение и поступки противоположны. Если Эльвира – олицетворение света, добра, чистоты, то Цецилия – воплощение тьмы, она обладает поистине дьявольским очарованием, а необыкновенное, удивительное в ней рассмотрел только Вальтер Эйзенберг. Этой своей способностью она похожа на гофмановских героев («Крошка Цахес, по прозванию Циннобер», («Песочные часы»), её истинное лицо скрыто только от поэтичного и ранимого Вальтера. Но есть и те, кто способен видеть её настоящей, в их число входит Карл – друг главного героя.

Имена аксаковских героинь «говорящие»: Эльвира означает «благосклонная, истинная, оберегающая», а Цецилия – «слепая, невидящая». Портреты девушек дополняют значения их имён. Цецилия – «…девушка высокого роста; черные глаза её, сухие и блестящие, имели в себе какую-то чудную обаятельную силу, которая покоряла ей всякого, кто к ней приближался; её взгляд был быстр и повелителен, но она умела смягчать его, умела тушить влагою неги сверкающий огонь глаз своих, и тогда на кого обращала она взор свой, тот готов был отдать и надежды, и жизнь, и душу. Волосы её, длинные, чёрные, энергически густые, обвивали несколько раз как тюрбан её голову». В повести «Облако» не приведено столь подробного и яркого описания внешности Эльвиры, но автором не раз подчёркивается, что она «бледная, высокая и прекрасная». Из-за Цецилии Вальтер будто перестал замечать остальной мир, ослеп, тогда как Эльвира выступает в роли истинной защитницы для Лотария: «О, это верно ангел-хранитель мой <…> его желания будут моим законом, пусть будет она моим путеводителем в этой жизни». В христианстве ангел-хранитель – добрый дух данный человеку для защиты, оберегающий его бессмертную душу, помогающий человеку сохранить в своём сердце истинную любовь и веру. И хотя Лотарий умирает в финале повести, ему удаётся, благодаря встрече с Эльвирой, спасти свою душу от всего наносного и сохранить в ней светлое, чистое, детское начало.

Важными в тексте произведений К.С. Аксакова являются описания глаз и взгляда девушек (ведь глаза – зеркало души). Когда Эльвира после долгого перерыва вновь увидела Лотария, изменившегося, испорченного обществом, она посмотрела на него задумчиво и печально. Несколько раз повторяется описание этого взгляда Эльвиры во время бала, и каждый раз Лотарий всё больше смущается, в душе его что-то переворачивается. Когда же герой приехал к госпоже Линденбаум, взгляд Эльвиры уже не был так печален. Ведь Лотарий возвращается к себе прежнему, он становится таким, каким был в детстве, – чистым и открытым.

Стоит отметить, что, в противовес яркому описанию Эльвиры и Цецилии, ни в «Облаке», ни в «Вальтере Эйзенберге» нет подробного изображения внешности героев. Безусловно, романтический портрет всегда лишён индивидуального, он строится по определённым принципам: горящий взор, высокое чело, бледное лицо, тонкие черты лица, стройный стан и др. Этим требованиям романтизма скорее соответствует портрет Цецилии. К.С. Аксаков концентрирует внимание читателя на качествах характера, но не на внешность Лотария и Вальтера, тем самым подчёркивая незаурядность внутреннего мира этих персонажей, творческую составляющую их натур, тонко чувствующих прекрасное.

Взять хотя бы эпизод, в котором Вальтер говорит, что каждому человеку соответствует какой-либо цветок: «Я верю, Цецилия, ‒ продолжал он, ‒ что каждый цветок имеет соответствие с каким-нибудь человеком и заключает в себе ту же жизнь, какая и в нём, только в низшей степени, только не так разнообразно развивает её. Природа, чтобы достигнуть до каждого человека, должна была пройти целый ряд созданий по всем своим царствам и одну и ту же мысль выразила сначала в камне, потом в растении, потом в животном и, наконец, беспрестанно совершенствуясь, в человеке развила её в высшей степени. Да, Цецилия, у каждого из нас есть родные во всех царствах природы, созданные ею по одной идее с нами; поэтому я думаю, что я могу отыскать свой портрет и между цветами, которые под другими, менее совершенными формами выражают ту же мысль, какую я выражаю всем существом своим. После этого как не находить поэзии в цветах, и неужто цветная живопись есть только сухая копировка?». Таким образом, если в повести «Вальтер Эйзенберг» доминантой в создании женского образа является внешность героини, которая подчёркивает её демоническое, разрушающее начало, то образ Вальтера строится на основе динамичной характеристики внутренней жизни героя, приёма психологизма.

Также, если в «Облаке» о влиянии среды на героя упоминается вскользь: «Лотарий, одетый по последней моде, был там и, казалось, весь предался удовольствию бала. Кто бы узнал в нем того десятилетнего мальчика с розовенькими щечками и веселым личиком! Его кудри, небрежно вившиеся по плечам, были теперь острижены модным парикмахером; его прежде полную, открытую шейку сжимал щегольской галстук, во всем костюме видна была изысканность; на лице, прежде беззаботном и прекрасном, проглядывала смешная суетность и тщеславие, какое-то глупое самодовольство. Лотарий Грюненфельд считался одним из первых fashionables». То в повести «Вальтер Эйзенберг» воздействие среды на героя описано более подробно и занимает достаточно большой объём. «Еще до вступления своего в университет он любил живопись как художник и в ней находил отраду больной душе своей. Он принес в университет сердце доверчивое и торопился разделить свои чувства и поэтические мечты с товарищами. Скоро он познакомился со студентами, которые, как ему казалось, могли понимать его. Это был круг людей умных, которые любили поэзию, но только тогда праздновали и уважали чувство в другом человеке, когда оно являлось в таком виде, под которым им рассудилось принимать его, как скоро же чувство проявлялось в сколько-нибудь смешной или странной форме, они сейчас же безжалостно восставали и отвергали его. Эйзенберг был моложе их: несколько понятий, конечно, ошибочных, но свойственных летам, случалось ему высказать перед своими приятелями; робкий, сомнительный характер придавал речам его какую-то принужденность; этого было довольно для них, чтобы решить, что у Вальтера нет истинного чувства, хотя они сами точно так же ошибались назад тому года два-три». В данном эпизоде явно проявляются лермонтовские мотивы. Сравним, Печорин говорит о себе: «Все читали на моем лице признаки дурных чувств, которых не было; но их предполагали – и они родились. Я был скромен – меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. <…> Я сделался нравственным калекой: одна половина души моей не существовала, она высохла, испарилась, умерла, я ее отрезал и бросил, – тогда как другая шевелилась и жила к услугам каждого, и этого никто не заметил, потому что никто не знал о существовании погибшей ее половины». Романтические герои, будучи непонятыми окружающими, сами начинают культивировать в себе отрицательные качества характера, так как искренние поры души героев оказываются отвергнутыми обществом.

Следуя ещё одной традиции романтизма, К.С. Аксаков выделяет в жизни героев только самые яркие исключительные моменты. Примечательно, что в повести «Облако» художник описывает самое сильное детское воспоминание Лотария и в юности возвращается к нему. В «Вальтере Эйзенберге» в центре внимания – юношеские искания, грёзы романтического мечтателя.

Необычное происшествие, когда душа героя была чиста и непорочна, – «встреча» с облаком – произошло в детстве Лотария. Вся жизнь юноши связана с этим событием: он вновь встречает облако, превратившееся в прекрасную неземной красоты девушку, но роковая случайность разлучает Лотария с ней. Хотя герою удаётся воссоединиться (пусть и после смерти) со своим идеалом, своей мечтой. «Однажды, пришедши к своему сыну, она [мать] нашла его мёртвым, а по небу удалялись два лёгкие облачка».

Юность – период становления личности человека, когда пылкая неопытная душа становится ареной борьбы добра и зла. Душа Вальтера полна томленья, она разрывается между светом и тьмой, гармонией и хаосом. Даже смерть Вальтера как бы разделена на две части: он победил тьму, вписав себя в собственную картину, и на следующий день его нашли мёртвым около неё. Казалось, что герой, наконец-то, обрёл покой и гармонию. Но в финале повести картину Вальтера выкупает Цицилия, для того чтобы уничтожить её. А это значит, что живописное полотно, над которым так мучительно и сладостно работал Вальтер, погибнет.

Не только Лотарий, Эльвира, Вальтер и Цецилия заслуживают подробного рассмотрения в повестях писателя. Особый интерес вызывают второстепенные персонажи. Их образы, как и в случае с главными героями, более разработаны в повести «Вальтер Эейзенберг». Например, доктор Эйхенвальд играет в этом произведении, на наш взгляд, роль своеобразного змея-искусителя, каждый раз внезапно появляющегося перед Вальтером. Именно он, редко приглашающий в свой дом гостей, знакомит Вальтера со своей родственницей. «Случай познакомил Вальтера с Эйхенвальдом. Гуляя в публичном саду с Карлом, зашли они в одну беседку, в которой никого не было, и у них начался откровенный разговор. Карл ушел прежде. Вальтер также собирался выйти, как из угла беседки показался Эйхенвальд, которого он прежде не приметил, и, взяв его за руку, сказал ему:

– Ко мне, молодой человек… завтра в пять часов жду вас.

Вальтер едва успел поблагодарить, как он уже удалился. Эйзенберг явился в назначенный час».

Важное значение для развития сюжета повести, его идейно-эстетического содержания имеет образ ещё одного второстепенного персонажа. Карл – единственный, по его же собственным словам, человек, которому Вальтер мог довериться. Эйхенвальд и Карл явно противопоставлены друг другу в произведении. Карл стоит на стороне света, пытается убедить Вальтера, что всё «лучшее» необыкновенное в его возлюбленной всего лишь иллюзия, плод фантазии. Эйхенвальд – воплощение темного начала, которое подталкивает к гибели главного героя.

Особое место в романтических произведениях занимает пейзаж. В «Вальтере Эйзенберге» пейзажных зарисовок больше, и они, безусловно, намного ярче отражают психологическое состояние главного героя, нежели в «Облаке».

В «Облаке» портрет десятилетнего мальчика и пейзажная зарисовка даны параллельно, благодаря чему состояние героя дополняет эмоциональное состояние природы. Свежесть и спокойствие природы гармонируют с настроением Лотария, с его нежным возрастом. К.С. Аксаков рисует картину жаркого солнечного полдня. Но всё же именно ночь – особое время, когда блеск дня не позволяет увидеть, открыть герою тайное. Именно ночью Эльвира навещает милое дитя, десятилетнего Лотария, спустившись к нему с неба. Именно ночью, при свете луны, раскрывается тайна Эльвиры, и она навсегда покидает Лотария.

Обратимся к описаниям природы в повести «Вальтер Эйзенберг». «Эйзенберг был очень рад. Они были у окошка: ветерок чуть-чуть веял; солнце  спускалось с безоблачного неба; тени от домов все росли и росли...». Первый раз, когда Вальтер и Цецилия говорят наедине, картина лёгкая и пока безоблачная в прямом и переносном смысле, однако солнце уже заходит, приближается ночь. «Был шестой час вечера. Вальтер весело шел по улицам: он увидит Цецилию. Ему казалось, что вся природа гармонировала с ним: лёгкий вечерний ветерок, тёплый воздух, золотые развесистые сады, мимо которых шел он, вечернее щебетанье птиц, голубое небо, по краям которого, как усталые, растянулись облака, ‒ всё, всё было так светло, так хорошо, все дышало такою отрадою. Как понятна нам красота природы, когда на душе нашей счастие...». И вновь мы видим картину, полную покоя и гармонии. А далее – описание заката. Вальтеру кажется, что он видит мир глазами Цецилии: вся окружающая природа населена эльфами и сильфидами.

Можно отметить, что герой всегда встречается с Цецилией именно в закатный час. С одной стороны, это время, безусловно, романтичное, но с другой, это время приближающейся ночи, когда солнечные лучи ещё освещают путь, ещё согревают, но всё же уже не могут уберечь от наступающего мрака. Первая картина утренней природы появляется только после выздоровления Вальтера, когда он на время освободился от власти Цецилии. «Наконец, после долгого сна он проснулся однажды поутру. Время было прекрасно, птицы прыгали по деревьям и пели, и раскидистые берёзы, слегка покачиваясь, заглядывали своими  свежими, зелёными ветвями в растворённое окно его комнаты». Утренняя свежесть, пение птиц – признаки жизни, которых не было в предшествующих эпизодах борьбы Вальтера с наваждением, с преследующей его Цецилией. «Поутру он почувствовал как-то себя веселее. За городом есть одно прелестное место: неширокая река вьется и журчит под склоном ракит и ив, вдали берёзовый лес со своею живою зеленью и белою корою; в стороне пестреют нивы. Туда пошёл Вальтер, взяв с собою небольшой обед, не сказав никому, ни даже Карлу. День был летний, жаркий, и тучи со всех сторон медленно поднимались на небо. Вальтер сел на берегу, в тени дерев, где протекала прохладная  влага, местами блестя на солнце; немного выше вода встречала в своем течении толстый сук дерева и, прыгая через него, так однообразно, так приветно журчала».

Вальтер год не видит Цецилии, и жизнь его начинает наполняться красками и звуками. Но мгновения покоя не вечны и наваждение вновь настигает Вальтера: «Эйзенберг, как бы увлекаемый непреодолимою силою, бросился к ней. В это время тучи нашли на солнце. Цецилия, казалось, убегала от него, мелькая между деревьями. Вальтер, как безумный, бежал за нею; скоро он пробежал сквозь рощу, и вот перед ним на поляне стоит Цецилия. Ветер развевает её длинные волосы и белое платье; она простирает к нему руки и зовет его. Вальтер спешит к ней, и ему кажется, что чёрные волосы зеленеют и шумят, руки поднимаются в сторону и кривятся, белое платье плотно облегает её ровный стан. Вальтер ближе; да, точно, это дерево, это береза качает свои раскидистые ветви в порывах ветра. Страх объял Эйзенберга; он бежит прочь, спешит добраться до города, который был в полуторе версте оттуда, бежит, оглянулся, ‒ и вот за ним опять стоит Цецилия, манит его, зовет его».

Нельзя не сказать об устойчивых романтических мотивах, которые мы встречаем в аксаковских повестях. Мотив в художественном произведении либо прямо вербализован, словесно выражен в художественном тексте, либо реализуются благодаря возникающему подтексту. Большая часть мотивов вромантических произведениях писателя прямо выражена – мотивы мечты; разочарованности / очарованности; добродетели; смерти; красоты; разрушения; страданий; судьбы, роковой любви; страха, который связан с потусторонним и др.

В толковом словаре В.И. Даля читаем: «Мечтать – играть воображением, предаваться игре мыслей, воображать, думать, представлять себе то, чего нет в настоящем; задумываться приятно, думать о несбыточном». Главные герои К.С. Аксакова – Лотарий и Вальтер – настолько глубоко погружаются в свои несбыточные мечты, что уходят от реальности, от материального мира сначала мысленно, а затем и физически, умирая, переселяются в мир инобытия, мир мечты.

«Очаровывать – обворожить, околдовать, окудесить, отвести глаза, навести ману, мороку, заговорить, обойти словом, оволхвовать, ознахарить, чарами овладеть кем-либо». Это слово мы часто встречаем в «Вальтере Эйзенберге». Оно очень точно и ёмко описывает состояние Вальтера при общении с Цецилией, герой действительно околдован, окован её чарами.

Добродетель – положительные нравственные качества натуры человека, которые определяют ценностно-значимые аспекты его духовной жизни. Мотив добродетели, безусловно, связан с образом Эльвиры. Героиня не только своими поступками и поведением пытается уберечь душу Лотария от развращения, но и внешне воплощает гармонию и красоту, скромность и сдержанность.

И снова обратимся к толковому словарю. С.И. Ожегов фиксирует следующие значения слова «судьба»: «1. Стечение обстоятельств, не зависящих от воли человека, ход жизненных событий; 2. Доля, участь». Могла ли жизнь героев, их судьба сложиться по-другому? Пожалуй, нет. Следуя логике развития сюжета романтических произведений, судьба героев предрешена их тяготением ко всему необычному, ощущением жизни на ее отлете от всего обыденного, иррациональностью их внутреннего мира. Слишком сильны были чувства героев, слишком глубоко они ушли в мир своих грёз. В связи с этим, можно утверждать, что действительно их вели в жизни некие потусторонние силы, и их судьба предопределена свыше.

«Любовь – 1. Глубокое эмоциональное влечение, сильное сердечное чувство; 2. Чувство глубокого расположения, самоотверженной и искренней привязанности». О любви в повестях говорится, как о сильном, непреодолимом, лишённом физического притяжения, платоническом чувстве. Например, «Лотарий чувствовал, что любит Эльвиру, и не желал никакого ответного чувства. Он любил и благоговел перед нею, он уничтожался в своём чувстве; это был для него целый мир; он хотел только, чтобы он мог всегда любить её, а не того, чтобы она его любила». Как мы видим, герой даже не ждёт, как собственно и Вальтер, взаимности, его любовь действительно искренняя и самоотверженная.

Мы дали оценку только самым ярким мотивам, которые вводит в текст повестей К.С. Аксаков. Безусловно, система мотивов помогает автору раскрыть тему и специфику конфликта произведения, основанного на романтическом двоемирии, на противостоянии мечты и действительности, на антитезе обыденного и возвышенного, рационального и иррационального; помогает создать атмосферу чудесного, подчеркнуть, что герои находятся на границе сна и яви, мечты и действительности.

Подытоживая всё сказанное выше, хотелось бы заметить, что несмотря на сходство двух повестей писателя, «Вальтер Эйзенберг», на наш взгляд, всё же является более целостным произведением, в котором более полно и глубоко раскрывается поэтика романтизма и романтическая эстетика «чудесного».

Повесть «Облако» К.С. Аксакова несмотря на её поэтичность, воспринимается как незавершённый автором набросок, эскиз: писатель не характеризует общество, которое изменило Лотария, превратив его (пусть даже на время) в пустого светского щёголя; образ Эльвиры схематичен; финал произведения резко оборван художником и мн. др.

В «Вальтере Эйзенберге», напротив, более тщательно проработаны детали, более логичен сюжет повести, мотивированы поступки и раскрывается внутренний мир героев. Вероятно, это связано, прежде всего, с тем, что демоническое, тёмное начало, которое изображено в этом произведении, обладает особой мрачной магией и более притягательно для художественного воображения писателя. Сам К.С. Аксаков считал свою повесть «Облако» не вполне оконченной. Видимо, поэтому она была впервые опубликована уже после смерти автора.

Примечательно и то, что обе повести – «Облако» и «Вальтер Эйзенберг» – были написаны в 1836 году, когда К.С. Аксакову было всего девятнадцать лет. Это возраст исканий и жизненных открытий. Поэтому, как мы думаем, молодой автор рассматривает любовь с двух противоположных точек зрения. С одной стороны, любовь для него – возвышающее чувство, светлое и исцеляющее, а с другой – страсть, способная довести творческую, ранимую натуру художника до безумия. В результате своих метаний, попыток достичь недостижимое, запечатлеть неуловимое, оба героя К.С. Аксакова погибают, но Вальтер уходит из этого мира страдая и мучаясь, а Лотарий умирает счастливым, становясь облаком, плывущим по небу.

 


Культурная среда
Бельские просторы подписка 2017 3.jpg
Подписывайтесь на бумажную и электронную версии журнала! Все можно сделать, не выходя из дома - просто нажимайте здесь!
Октября 28, 2016 Читать далее...


Ананас-33.jpg
30 мая в Союзе писателей РБ состоялось собрание объединения русских писателей. Был избран новый председатель объединения. Собравшиеся выказали полное единодушие и избрали следующим руководителем ОРП заместителя главного редактора журнала «Бельские просторы» Светлану Рустэмовну Чураеву.



Вчера, 23 мая, редакция журнала "Бельские просторы" посетила Шаранский район, встретилась с библиотекарями и побывала на празднике Славянской письменности.
1.jpg
2.jpg
3.jpg
5.jpg
6.jpg
7.jpg


В течение двух дней в Белорецком районе проходили встречи с писателями, редакторами ведущих журналов и газет республики. От журнала «Бельские просторы» в встречах принимали участие заместитель главного редактора Светлана Чураева и редактор отдела прозы Игорь Фролов. 18 мая творческий десант принял участие в музыкально-поэтическом мероприятии для отдыхающих и коллектива санатория «Ассы». 19 мая гости прибыли в город Белорецк, где для них была подготовлена большая программа. Встречи проходили в нескольких школах и библиотеках. Заключительное мероприятие состоялось в школе №1.

Чураева Белорецк.jpg

Светлана Чураева знакомит читателей Белорецка с новинками журнала "Бельские просторы"

белорецк.jpg

Писатели РБ возлагают цветы к бюсту А. С. Пушкина

ф и ч белорецк.jpg

Игорь Фролов и Светлана Чураева среди читателей



Все новости

О нас пишут

Наши друзья

логотип радио.jpg

Гипертекст  

Рампа

Ашкадар



корупция.jpg



Телефоны доверия
ФСБ России: 8 (495)_ 224-22-22
МВД России: 8 (495)_ 237-75-85
ГУ МВД РФ по ПФО: 8 (2121)_ 38-28-18
МВД по РБ: 8 (347)_ 128. с моб. 128
МЧС России поРБ: 8 (347)_ 233-9999



GISMETEO: Погода
Создание сайта - «Интернет Технологии»
При цитировании документа ссылка на сайт с указанием автора обязательна. Полное заимствование документа является нарушением российского и международного законодательства и возможно только с согласия редакции.