Учредитель: Правительство Республики Башкортостан
Соучредитель: Союз писателей Республики Башкортостан

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖУРНАЛ
Издается с декабря 1998
Прямая речь

Авторы номера:

Шалухин.jpg
Станислав Шалухин
Вахитов Салават.JPG
Салават Вахитов
абдуллина_предпочтительно.jpg
Лариса Абдуллина
михаил магид.jpg
Михаил Магид
Света Иванова.JPG
Светлана Иванова
Маслова Анна.jpg
Анна Маслова
полина ротштейн.jpg
Полина Ротштейн
Кондратьев.jpg
Сергей Кондратьев
Валерий Абдразяков.jpg
Валерий Абдразяков
Романова.JPG
Римма Романова



Читать далее...

Уголок журнала

Из картинной галереи
Посвящение отцу.jpg
Посвящение отцу.jpg Расим НАСИБУЛЛИН
Колхозник. 1965. Автолитография
Колхозник. 1965. Автолитография Эрнст Саитов
Памятник В.И. Чапаеву (Середина 1960-х)
Памятник В.И. Чапаеву (Середина 1960-х) А.М. Виноградов
Дождь заходит (2001)
Дождь заходит (2001) Константин Головченко

Публикации
Чегодаев Евгений Анатольевич родился в 1955 году. В 1997-м окончил Уфимский юридический институт МВД РФ. Кандидат исторических наук.

Литературное творчество В. К. Заккита как исторический источник

№ 2 (219), Февраль, 2017

В январе 1943 года по обвинению в антисоветской деятельности, был арестован и впоследствии приговорён к десяти годам лишения свободы Заккит Вольдемар Карлович из поселка Кудеевка Иглинского района Башкирии. Одним из доказательств его «преступной деятельности» стала рукопись с рассказами и стихами, изъятая при обыске (в настоящее время хранится в архиве Управления Федеральной службы безопасности Российской Федерации по Республике Башкортостан архиве УФСБ РФ по РБ, Временный фонд № 18007).

Родился В.К. Заккит 28 декабря 1886 года в Риге, в семье зажиточного латышского крестьянина. Его судьба типична для поколения, оказавшегося в центре революционных событий и гражданской войны в России. В студенческие годы участвовал в революционном движении, писал очерки по истории и быту Латвии, которые отправлял в редакцию газеты «Искра». После революции – член Постоянной ревизионной комиссии ВСНХ Северной области, с начала 1920 года служил в Красной Армии. После демобилизации, проживал в различных городах страны, был занят в основном в строительстве (подробная биография В.К. Заккита дана в журнале «Бельские просторы» за 2016 г., №5). В это время он написал большинство рассказов и стихов, включенных в рукописный сборник. Наибольший интерес представляет цикл рассказов о гражданской войне на Кавказе под названием «Курьезы революции», в числе которых: «Кавказский кречет», «Угринович», «Гордиев узел», «Красные партизаны». Из поэтических произведений заслуживают внимания стихи: «Дочери Элеоноре», «Явление эпохи» и особенно стихотворение «Чтоб зло искоренить», датированное 1943 годом и хранившиеся отдельно от изъятой рукописи.

Цель данной статьи – показать литературное произведение как документ ушедшей эпохи, дающий возможность заглянуть в прошлое и расширить научные знания на примере рукописи В.К. Заккита

Любое произведение литературы более субъективно по сравнению с другими нарративными источниками, в нем, как правило, присутствует писательский вымысел, но в сюжетную линию могут включаться и действительно произошедшие исторические события, а также личные наблюдения автора бытового и этнографического характера. В таком случае имеется вероятность, получения информации, ранее не зафиксированной исторической наукой, а процесс создания произведения, становится схожим с практикой «Устной истории». Некоторые из рассказов Вольдемара Заккита автобиографичны, но их нельзя отнести к разряду мемуарных, так как в них отсутствует событийно-временная привязка, при этом фигурируют реально жившие люди, а сюжеты географически связаны с населенными пунктами существующими поныне. Произведения В.К. Заккита выделяются полным отсутствием ангажированности и заказного характера работы, при жизни он не публиковался, да это было и невозможно тогда по причинам идеологического характера (в 1932 г. В.К. Заккит отправил в газету «Известия» стихотворение «Ответ Демьяну Бедному на его стихи в юбилей 50-летия смерти Тургенева», напечатано оно не было. Источник информации: Архив УФСБ РФ по РБ. ВФ № 18007, т.1, л.26). Цензор Башглавлита, проанализировав рукопись (март 1943 г.), вынес заключение об ее антисоветском характере. В частности он пишет: «произведения… поражают показом одних лишь отрицательных сторон нашей жизни, чувством обреченности и безысходности. Партийные и советские руководители, органы милиции и суда – это сплошное исчадие пороков. … Местное руководство подано как сплошные шкурники, взяточники, бандиты. От автора этих произведений остается впечатление человека не лишенного наблюдательности и острого словца, но и явно человека с надрывом, больной душой, злого ума, надломленного и недовольного нашей действительностью». Это заключение стало одним из веских аргументов для вынесения обвинительного приговора.

В предисловии к циклу рассказов «Курьезы революции» автор отмечает: «В первый острый период гражданской войны под шум стонов, среди потоков братской крови, сама жизнь преподносила столь необычайные позы, столь невероятные стечения обстоятельств, столь курьезные гримасы, что теперь, когда государственная жизнь введена вновь в рамки мирного строительства, подчас просто не верится, что все эти курьезы – быль, а не сказка». Эти строки, дают понять, что описаны реальные события, произошедшие в начальный период становления Советской власти, участником и свидетелем которых стал автор.

В предлагаемом материале не ставится задача подробного анализа произведений В.К. Заккита, в этом нет необходимости и при желании с ними можно ознакомиться. Рассмотрим несколько характерных эпизодов, представляющих интерес для исследователей проблемы гражданской войны и первых десятилетий советской власти.

События в рассказе «Кавказский кречет» (рассказ опубликован в журнале «Бельские просторы» за 2016, № 5) происходят в конце гражданской войны в г. Ганджа в Азербайджане. Главный герой находится под следствием и содержится в местной тюрьме, в то же время он является ее начальником. Такой курьез заслуживает внимания и подтверждения другими историческими источниками. Рассказ наполнен эпизодами быта, нравов и этнографическими зарисовками из местной жизни. Например, вокзальные грузчики, их называли «амбалы» (в ед. числе – амбала), лишившиеся традиционного заработка во время войны и последовавшей за ней разрухи, нашли оригинальный способ добывать себе средства к существованию. В тот период тысячи людей возвращались в родные края, с большим трудом занимая места в вагонах поездов. Амбалы, воспользовавшись ситуацией, стали заранее занимать пассажирские места и продавать их отъезжающим. Иногда амбалам не платили и даже могли употребить в отношении них физическую силу (чаще бывшие военные), но это не останавливало желающих заработать.

Действие рассказа «Угринович» разворачивается в степях Приазовья и посвящено борьбе с бандитами, жестоко терроризировавшими хуторское население. Возглавлял банду начальник милиции по фамилии Угринович. Рассказ наполнен зарисовками из жизни хуторян и дает представление об их быте. Характерно, что разбойные нападения на хутора в тот период, происходили и в других регионах страны, в том числе и в Башкирии, где на хуторах проживали в основном западные этносы: латыши, эстонцы, немцы и белорусы. Недаром русские крестьяне не торопились переселяться на хутора: в деревнях жить было безопаснее.

В исторической литературе редко упоминаются политэмигранты, осевшие в Советской России в 20–30-е годы прошлого века. Многие из них были репрессированы. Бытовые зарисовки из жизни немецкого политэмигранта приводятся в рассказе «Гордиев узел», основной сюжет которого о перегибах в работе милиции в период сухого закона. Политэмигрант Адольф Крафт, работавший в 1924 году вместе с В.К. Заккитом в Управлении Екатерининской железной дороги в Днепропетровске, привез из Германии стихотворение «Чтоб зло искоренить», которое В. Заккит впоследствии перевел на русский язык. Сведения об этом имеются в протоколах допроса автора. Было это переводом или оригинальным произведением самого Вольдемара Карловича, не ясно, но и перевод заслуживает внимания исследователей. Наличие смыслового аналога на немецком языке позволило бы закрыть эту лакуну. Одно это поэтическое произведение могло стать в то время поводом для обвинения автора в очернении Советской власти. Считаем целесообразным привести текст его полностью.

Чтоб зло искоренить и разрешить проблему

Общественных начал на братстве и любви,

Мы в культ воздвигнули тюремную систему,

Застроив тюрьмами все уголки страны.

Кто не видал тюрьму – ведь в каждом городишке

Торчит сей институт с решетчатым окном,

С оградой плотною и часовым на вышке,

Участвуя в ландшафте пошленьким пятном.

Таинственно глядят во мрак пустынной ночи

Из полутемных окон бледные огни,

Как будто мертвецам закрыть забыли очи

И стерегут ревниво свой покой они.

А днем прохожие пугливо, стороною,

Обходят молчаливо здание тюрьмы,

Как нечто гадкое, грозящее бедою

Жилище дьявола или очаг чумы.

Но в час, когда, объятый предрассветной дымкой,

Спит утомленный мир и дремлет часовой,

Мы проберемся внутрь под шапкой-невидимкой

И проведем в тюрьме незримо час-другой.

Разочарование В.К. Заккита в советской действительности прослеживается в стихотворении «Дочери Элеоноре», в котором он пишет:

Ни лаской дружеской, ни теплым словом,

Тебя не встретил наш коварный век,

Где, обливаяся кровавым потом,

В тяжелом рабстве стонет человек.

Этапы ужасов, болезней и лишений

Легли в основу твоего пути.

Все дни полны отравою мучений,

И нет огней манящих впереди.

Минуты юности, игривой и беспечной,

Тебе знакомы лишь из сказок золотых.

А здесь, в действительности быстротечной,

Суровый гнет людей жестоких и пустых.

Кроме собственного творчества Вольдемар Карлович вносил в рукопись и понравившиеся выражения и афоризмы, среди которых: «Сахара и Каракумы – великие пустыни, но они ничтожны по сравнению с пустыней СССР, где на всем пространстве нет ни одного оазиса, где бы смертельно усталому гражданину можно было отдохнуть и подкрепить силы» или: «Мы живем в стране безумия, где признак ума рассматривается, как дефицитный товар в частном владении и преследуется законом». В.К. Заккит на допросах не признал своего авторства в отношении приведенных афоризмов, заявив, что записал их как характерные высказывания. Установить подлинное авторство, наверное, невозможно, но такие записи говорят о том, что даже во время жесточайших репрессий находились люди, имевшие смелость не только высказывать свои мысли, но фиксировать их, хранить и передавать другим лицам, рискуя быть обвиненными в преступлениях, посягающих на советский государственный и общественный строй, то есть в государственных преступлениях.

Резюмируя изложенное, можно сделать вывод, что авторские рукописи неопубликованных произведений, хранящиеся в фондах различных архивов и в архивах семейных, заслуживают изучения, а в случае художественной ценности – и ознакомления с ними широкой аудитории.


Культурная среда
Бельские просторы подписка 2017 3.jpg
Подписывайтесь на бумажную и электронную версии журнала! Все можно сделать, не выходя из дома - просто нажимайте здесь!
Октября 28, 2016 Читать далее...


Вчера, 23 мая, редакция журнала "Бельские просторы" посетила Шаранский район, встретилась с библиотекарями и побывала на празднике Славянской письменности.
1.jpg
2.jpg
3.jpg
5.jpg
6.jpg
7.jpg


В течение двух дней в Белорецком районе проходили встречи с писателями, редакторами ведущих журналов и газет республики. От журнала «Бельские просторы» в встречах принимали участие заместитель главного редактора Светлана Чураева и редактор отдела прозы Игорь Фролов. 18 мая творческий десант принял участие в музыкально-поэтическом мероприятии для отдыхающих и коллектива санатория «Ассы». 19 мая гости прибыли в город Белорецк, где для них была подготовлена большая программа. Встречи проходили в нескольких школах и библиотеках. Заключительное мероприятие состоялось в школе №1.

Чураева Белорецк.jpg

Светлана Чураева знакомит читателей Белорецка с новинками журнала "Бельские просторы"

белорецк.jpg

Писатели РБ возлагают цветы к бюсту А. С. Пушкина

ф и ч белорецк.jpg

Игорь Фролов и Светлана Чураева среди читателей



Все новости

О нас пишут

Наши друзья

логотип радио.jpg

Гипертекст  

Рампа

Ашкадар



корупция.jpg



Телефоны доверия
ФСБ России: 8 (495)_ 224-22-22
МВД России: 8 (495)_ 237-75-85
ГУ МВД РФ по ПФО: 8 (2121)_ 38-28-18
МВД по РБ: 8 (347)_ 128. с моб. 128
МЧС России поРБ: 8 (347)_ 233-9999



GISMETEO: Погода
Создание сайта - «Интернет Технологии»
При цитировании документа ссылка на сайт с указанием автора обязательна. Полное заимствование документа является нарушением российского и международного законодательства и возможно только с согласия редакции.