Учредитель: Правительство Республики Башкортостан
Соучредитель: Союз писателей Республики Башкортостан

ЕЖЕМЕСЯЧНЫЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИЙ ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ЖУРНАЛ
Издается с декабря 1998
Прямая речь

Три абзаца от Савельева

Привет, я Игорь Савельев. Каждую неделю на сайте «Бельских просторов» я буду отпускать комментарии по событиям литературного процесса. Надеюсь, со временем ко мне присоединятся мои молодые коллеги, хотя я и сам еще не очень стар.

По-настоящему серьезных и значимых литературных журналов так мало, что не удивительно, что все они наблюдают друг за другом с пристальным интересом. Условный приз за креатив этой осени может получить «Октябрь», презентовавший неделю назад сдвоенный российско-китайский номер. Оказывается, главный литературный журнал Китая тоже носит название «Октябрь» («Шиюэ»), он основан в 1978 году после т.н. «Культурной революции», то есть он сильно младше российского собрата, но тиражи, конечно, не сравнить. Вот «Октябри» и выпустили совместный номер, где напечатали многих заметных российских (Роман Сенчин, Евгений Попов, Валерий Попов, Александр Кабаков) и китайских писателей. Интересно, что происходит это на фоне ситуации, которая встревожила многих: власти Москвы выселили «Октябрь» из помещения, которое он занимал лет семьдесят. Несведущий человек скажет – ну, подумаешь, редакция переехала. Только, по-моему, переезжать было некуда (новый адрес журнала на сайте не значится, не исключаю, что его делают теперь дистанционно, «на коленке»), а во-вторых – потеря литературным журналом помещения в центре Москвы – трагедия, которая всегда рассматривалась в литературной среде практически как «смерть журнала».

 

Об этой опасности заговорили не в 90-е, которые принято называть «лихими» (и именно тогда журналы переживали обвал тиражей и обнищание), а в относительно сытые нулевые. Тогда-то, насытившись нефтедолларами, власть и обратила внимание, что «золотые» помещения в центре занимает такая непонятная бизнесменам и чиновникам культура, как толстые журналы, да еще и мало платит за это. Когда-то журналам установили льготные арендные ставки. Сейчас трудно вспомнить, для кого прозвенел первый звоночек лет десять назад. Кажется, для «Нового мира»: его здание, принятое на баланс еще Твардовским в конце 60-х, парадоксально оказалось бесхозным. Поскольку всё постсоветское время федеральный центр и московские городские власти не могли договориться – кому из них оно принадлежит, «Новый мир» подождал и тихонько выиграл арбитражный суд как «добросовестный арендатор бесхозного помещения на протяжении более 15 лет». Тут-то власти очнулись, сломали решение суда и заговорили о выселении «Нового мира». Помню, что именитые писатели подписывали какие-то петиции, и выселение удалось отменить. Сегодня «Новый мир» работает по прежнему адресу, но, естественно, без серьезных гарантий.

 

Тогда, объясняя, почему толстый журнал такой значимости не может делаться на дому или сидеть в каком-нибудь коворкинге на окраине, писатели объясняли: а место встреч литераторов, место, куда могут придти авторы из провинции?.. А уникальный архив?.. Библиотека?.. Прямо говорилось – стоит выселить такой журнал из «культурной среды» московского центра – и он умрет. Но оказалось, что, во-первых, эти аргументы чаще всего – пустой звук для чиновников, а во-вторых, толстые журналы более живучи, чем думалось даже их редакторам. В последние несколько лет тихо-тихо лишились помещений несколько журналов. Сначала из «Дома Ростовых» на Поварской попросили «Дружбу народов»: в 2012 году на эту тему было много публикаций в СМИ. Потом – уже совсем тихо – с Большой Садовой съехало «Знамя». Так тихо, что об этом даже мало кто знает из авторов, нечасто бывающих в редакции (теперь она сидит в Воротниковском переулке). Потом – эта история с «Октябрем», тоже окруженная странным молчанием: для всего литсообщества стала сюрпризом большая статья об этом – «Октябрь стерли ластиком»: ее опубликовал Павел Басинский в «Российской газете» https://rg.ru/2017/05/29/reg-cfo/basinskij-s-kulturnoj-karty-moskvy-nezametno-ischez-zhurnal-oktiabr.html. Сами сотрудники «Октября» ничего об этом не заявляли и довольно долго воздерживались от комментариев даже после выхода этой статьи.

 

Оказалось, однако, что продолжают выходить и «Октябрь», и «Знамя», и «Дружба народов», ничего не растеряв. Я не веду к мысли, что риторика «переезд равен смерти» оказалась неправдой. Я радуюсь тому, что запас прочности у толстых журналов остается большим. Они пережили и катастрофу с подпиской в 90-е, катастрофу с потерей массового читателя и тиражей, сейчас переживают период потери советских же помещений, но не сдаются. Но сколько испытаний им еще предстоит?    



Читать далее...

Уголок журнала

Из картинной галереи
1 (10).jpg
1 (10).jpg
О.Цимболенко. Портрет велосипеда (2009)
О.Цимболенко. Портрет велосипеда (2009) Молодые художники Уфы
Мост через р. Белая
Мост через р. Белая
Зимний вечер (1983)
Зимний вечер (1983) Константин Головченко

Публикации
Шарипов Сабир Нагимович родился 20 марта 1948 года в с. Бакеево Белорецкого района. Более десяти лет возглавлял редакцию художественной литературы Башкирского издательства «Китап». Ныне редактор отдела прозы журнала «Агидель». Член Союза писателей. Заслуженный работник культуры РБ. Автор шести книг.

Свет неугасимой звезды... О поэте Юрии Андрианове

№ 2 (195) Февраль, 2015 г.

Свет неугасимой звезды...

За сорок лет работы в СМИ республики я познакомился со многими мастерами слова – корреспондентами, переводчиками, поэтами и писателями, кое с кем довелось сотрудничать в одном творческом коллективе. Жаль, некоторые из этих прекрасных людей рано ушли из жизни, оставив в сердцах современников яркие воспоминания и боль утраты. Один из них – Юрка… Юра… Юрий Анатольевич Андрианов. Великолепный литератор. Замечательный переводчик. Талантливый поэт. Просто хороший человек. Патриот Башкортостана и России, которых он неутомимо воспевал в своей лирике.
Да, он был требовательным, очень эрудированным литсотрудником. А ведь не все литераторы могут быть настоящими литературными редакторами. Литератор – это призвание и признание, а редактор – хороший знаток материала, неповторимый текстолог-стилист, с очень развитым художественным вкусом. Он – задушевный друг и добродушный противник автора. Благодаря таким и создается настоящая литература.
За восемнадцать лет работы в редакции художественной и детской литературы Башкирского книжного издательства литсотрудником, а затем старшим редактором (после переименования – в издательстве «Китап» заведующим сектором русскоязычной литературы) Юрием Анатольевичем были отредактированы, а также составлены несколько сотен книг. Разных, значит разнообразных по жанрам: это – поэзия и проза, литературоведение и фольклор, драматургия и публицистика, особые виды изданий, т. е. фотоальбомы, песенники с нотами, календари...
Несмотря на идеологическую (например, постепенно снизилось влияние партийных постановлений) и финансовую неразбериху, примерно с 1991 по 2000 годы нам удалось не только сохранить, но и заметно увеличить количество (одновременно уменьшая тиражи не очень популярных изданий) художественной продукции по названиям и новым сериям. Были организованы секторы русскоязычной литературы, литератур народов Башкортостана, самостоятельный сектор детской литературы. Коллектив литредакции возрос до одиннадцати сотрудников, пришлось ввести в штатное расписание даже должность заместителя заведующего редакцией. Поощрялась и поддерживалась любая полезная и интересная инициатива. Например, договорившись с известными фольклористами, я предложил начать переиздание 18-томного свода «Башкирского народного творчества» в дополненном и уточненном варианте – в 30-ти томах. Завсектором Юрий Андрианов тоже «не спал»: на заседании худсовета доказал необходимость выпуска «Башкирского народного творчества» – в переводе на русский язык лучших образцов из фольклорного наследия в 10-ти томах. Как известно, с тех пор прошло много лет, и план выпуска десятитомника близится с трудом к завершению, а выпуск тридцатитомника застрял где-то на полпути. Конечно, все зависит от бюджета издательства, от профессионализма литераторов, и особенно – фольклористов, литераторов.
В те годы нам с Юрием удалось также восстановить издание и выступить составителями давно забытого альманаха «Бельские просторы». Издательством было выпущено три книги популярного издания, куда были включены не только лучшие произведения русских (русскоязычных) писателей республики, но и в заметном объеме переводы новых произведений башкирских писателей, более молодого поколения. В работе ему всегда охотно помогал верный друг, великий поэт Николай Грахов.
В среде работников печати обычно говорили: мол, если человек прижился в книжном издательстве и успешно там работает, то он уже прошел хорошую школу и сможет пригодиться в любой области печати. Мне думается, что такое мнение справедливо, так как именно «от нас» ушел на должность главного редактора популярного журнала «Бельские просторы» «наш» Юрий.
Быть первым на тернистом пути всегда почетно, всегда трудно… Помню, как жалко было расставаться с надежным единомышленником, ведь мы всегда поддерживали друг друга во многих сложных редакционно-издательских делах, в работе с авторами. Разумеется, его назначение на более высокий, значимый пост было своевременным, потому что в издательстве начиналось сокращение штатов.
На торжествах в связи с 50-летием коллеги и друга (2013 г.) я, отметив его лучшие человеческие качества, закончил свое выступление следующей фразой: «Предлагаю тост за башкира № 2 Юрия Анатольевича, так как первый у нас – Салават Юлаев. Так называли царские властелины народного заступника и поэта. Переводчика и поэта Юрия символично называю вторым, потому что считаю его самым лучшим переводчиком на русский язык башкирского фольклора, значит, духовного мира коренного народа...»
Я готов повторить эту неординарную похвалу и сегодня. Шутка ли, им переведены около двадцати тысяч строк устной и письменной поэзии, в том числе шедевров-эпосов, мудрых песен и пословиц.
Благодаря переводам Юрия Андриянова многие современные башкирские поэты публиковались на страницах российской печати. Прислушиваясь к моему совету (а мы всегда беседовали честно и открыто), он начал переводить высокохудожественную поэзию Рашита Назарова. По случайным подстрочникам... К сожалению, работа была только начата и были опубликованы лишь несколько стихотворений. Но и они говорят о многом. А сам я благодарен Юрию за цикл переводов моих «Дорожных премудростей», за чуткие отзывы о моем скромном творчестве. Да, работали мы в одной связке около тринадцати лет.

* * *
Однажды коллектив издательства «Китап», кажется, в 1997 году, организовал турпоход в Бурзянский район с посещением знаменитой пещеры Шульган-Таш. Через год или два Юрий Анатольевич предложил мне повторить эту вылазку только вдвоем, осмысленно и без шумихи. Поехали на его легковушке. Ночевали у родственников моей жены, чей дом располагался на берегу Агидели. Очень понравился общительный кунак из Уфы простым деревенским башкирам, они любезно позвали в гости из дома в дом: «Айда к нам, Юркай (букв. Йүркәй) кумыс пить…» Опять посетили заповедник, организовали деловую встречу с сотрудниками заповедника, без суеты осмотрели пещеру.
По дороге домой решили остановиться у тенистого ручья.
Тихо журчит холодная вода, и мы тихо беседуем. Душа поэта все еще полна впечатлений от поездки. И как-то вырвалось у него: «Даст Бог, напишу поэму о башкирских русалочках, которые обитают в невидимых залах! В следующий раз обязательно привезу сюда дочку и жену…»
Вероятно, неспокойная должность не дала возможности осуществить эту, казалось бы, вполне земную мечту. А я, когда мне удается поездка в те волшебные края, всегда останавливаюсь у того заветного ручья, который не замерзает даже в самые крепкие морозы. И всегда вспоминаю ясные глаза Юрия, напоминающие мне свет неугасимой звезды в синеве светлой памяти. 

Культурная среда
Бельские просторы подписка 2017 3.jpg
Подписывайтесь на бумажную и электронную версии журнала! Все можно сделать, не выходя из дома - просто нажимайте здесь!
Октября 28, 2016 Читать далее...


владимир кузьмичёв.jpg

Уфимский писатель, автор журнала "Бельские просторы" Владимир Кузьмичёв стал лауреатом X фестиваля иронической поэзии «Русский смех», среди участников фестиваля были авторы-исполнители не только из России, но также из Германии, США, Казахстана, Латвии, Украины и других стран. Фестиваль проходил в городе Кстово. Владимир, помимо официального диплома, получил приз «Косой в золоте» (статуэтка весёлого зайца — талисмана фестиваля).



маканин.jpg
Владимир Маканин
  • Родился 13 марта 1937 г., Орск, Оренбургская область, РСФСР, СССР
  • Умер 1 ноября 2017 г. (80 лет), пос. Красный, Ростовская область, Россия
В 50-е годы жил вместе с родителями и двумя братьями в Уфе, точнее в Черниковске на улице Победы в двухэтажном доме номер 35 (дом стоит до сих пор). Окончил уфимскую мужскую школу № 11 (ныне №61). Ниже предлагаем интервью с Владимиром Семеновичем, взятым у него Фирдаусой Хазиповой в 2000 году.


Логотип журнала "Бельские просторы" здесь

Все новости

О нас пишут

Наши друзья

логотип радио.jpg

Гипертекст  

Рампа

Ашкадар



корупция.jpg



Телефоны доверия
ФСБ России: 8 (495)_ 224-22-22
МВД России: 8 (495)_ 237-75-85
ГУ МВД РФ по ПФО: 8 (2121)_ 38-28-18
МВД по РБ: 8 (347)_ 128. с моб. 128
МЧС России поРБ: 8 (347)_ 233-9999



GISMETEO: Погода
Создание сайта - «Интернет Технологии»
При цитировании документа ссылка на сайт с указанием автора обязательна. Полное заимствование документа является нарушением российского и международного законодательства и возможно только с согласия редакции.